Journey to the West:英语中对中国古典名著《西游记》的常见译名/书名写法;也可泛指“向西的旅程”,但最常见语境是指这部以取经之旅为主线、融合神魔幻想与宗教寓意的长篇小说。
/ˈdʒɝːni tə ðə wɛst/
Many children in China grow up hearing stories from Journey to the West.
许多中国孩子从小就听着《西游记》的故事长大。
The novel Journey to the West blends adventure, satire, and Buddhist themes through the pilgrims’ long and difficult trip.
《西游记》通过取经人漫长而艰难的旅途,把冒险、讽刺与佛教主题融合在一起。
journey 源自古法语 jornee(原意与“一天的行程/一天所走的路”相关),后来泛指“旅行、行程”;west 源自古英语 west(西方)。合起来字面义是“去西方的旅程”,在书名语境中特指唐僧一行“西天取经”的故事传统。